Roger Canfield’s Americong #106

image002

Comrades in Arms

How the Americong Won the War in Vietnam

Against the Common Enemy— America

Copyright Roger Canfield, Ph.D.

1986-2012

No commercial transaction allowed except that approved by the author, copyright holder.

Obtain a prepublication release of a CD-R in Microsoft Word in ENGLISH at a discounted price of $15 from Roger Canfield Rogercan@pacbell.net at 7818 Olympic Way, Fair Oaks, CA 95628, 916-961-6718 or at http://americong.com.

Completely SEARCHABLE for any name, date, place or event of the War and its protesters.   

Cover: Design Stephen Sherman. Photos: Roger Canfield, March 2008. TOP: War protest Hawaii, February 1966 displayed at War Remnants (Crimes) Museum, Saigon. Bottom: Praetorian Guard

Các đồng chí cùng chiến tuyến

Làm thế nào MỹCộng thắng cuộc chiến Việt Nam

Chống kẻ Thù Chung – Mỹ

Giữ bản quyền Roger Canfield, Tiến Sĩ

1986-2012

Không được sử dụng vào mục đích thương mại nếu không có sự đồng ý của Tác giả, người giữ bản quyền.

Có thể mua một tiền bản dưới dạng CD-R Microsoft Word bằng Anh ngữ với giá đặc biệt US$15 ngay từ tác giả Roger Canfield  Rogercan@pacbell.net tại 7818 Olympic Way, Fair Oaks, CA 95628, 916-961-6718 hay tại  http://americong.com.

 

Hoàn toàn có thể TRA CỨU hoặc bằng tên, bằng ngày tháng hay biến cố liên quan đến cuộc Chiến cùng cả luôn bọn tham dự biểu tình .

******************************************************

* Tác giả giữ bản quyền © Roger Canfield 1986-2012

  • Lê Bá Hùng chuyển ngữ  (với sự chấp thuận của Tác giả)

 *****

Chương 106

Chiến Dịch Dewey Canyon III

 

Ngày 18 tháng 4 năm 1971, khoảng 1.000 người biểu tình ăn mặc như là cựu chiến binh Việt Nam đã tới cắm trại ở Washington, DC. Họ gọi đó là Chiến dịch Dewey Canyon III, “một cuộc xâm nhập có hạn chế vào lãnh thổ của Quốc hội”.

Cái đám người bê bối, tóc dài và râu ria không cạo này đã mặc những bộ quân phục  rách nát dơ bẩn và đã có mang theo nào là rượu, bia, cần sa cùng bọn gái bỏ nhà đi hoang. 3883  Chúng cầm các cờ Việt Cộng cùng những bảng hiệu và biểu ngữ thân cộng . Tự trang bị bằng súng đồ chơi của con nít, chúng giễu cợt đóng lại các màn hề về những sứ mệnh “tìm và diệt” rồi làm bộ tàn sát các người dân thường.

Vào cái ngày 18 tháng 4 năm 1971 đó, tên lãnh đạo VVAW John Kerry đã nói với chương trình NBC Meet the Press (Gặp gỡ Báo chí), “Tôi đã từng vi phạm cùng loại của các hành vi tàn bạo như hàng ngàn người lính khác … theo đó tôi đã tham dự những cuộc hành quân trong những vùng khai hỏa tự do . . . đã thi hành chiến thuật bắn phá để quấy rối-và-ngăn chặn . . . đã sử dụng súng đạl iên 0.50 ly, đã tham gia vào các sứ mệnh tìm và diệt địch, vào việc đốt phá các làng mạc”.  3884  James Rothrock có hỏi: “Liệu chương trình huấn luyện sĩ quan Hải quân [khác với chương trình của lục quân) đã thất bại trong việc dạy dổ Kerry là chiến thuật bắn để ngăn chặn, tìm và diệt, không tạc và giết địch chính đã phải là những nguyên tắc căn bản về chiến tranh?” 3885

Ai chịu trách nhiệm về việc giết dân thường

Phong trào phản chiến hầu như lúc nào cũng mô tả “hành vi pháo kích nặng nề các vùng nông thôn đông dân cư như là hành vi vô đạo đức nhất trong mọi hành động của đồng minh thời chiến tranh”  vì đã gây số thương vong cao hơn, làm thiệt hại tài sản và tạo ra người tỵ nạn nhiều hơn hẳn.

Tuy nhiên, hầu hết trách nhiệm về sự tàn phá gây ra bởi hỏa lực đồng minh và mọi cáo buộc liên hệ về tính cách vô đạo đức lại chỉ thuộc về bọn cộng sản …

[ai] … từng đã chọn lựa hành quân tấn công ra từ các thôn làng và đã trốn vô những nơi đó khi bị lực lượng đồng minh phản công và do đó đã biến chúng thành những mục tiêu quạn sự?

Nhiều tên đã giả trang mặc quần áo dân sự …

Trong rất nhiều lần, chúng đã quyết định biến làng mạc thành những mục tiêu . . . bằng hành vi bắn vào đồng minh và các người dân thường đang chạy trốn … ” 3886

Theo những quy định về chiến tranh, khi sử dụng người dân thường làm bia đở đạn thì cộng sản đã đương nhiên biến các làng mạc thành những mục tiêu hợp pháp để bị tấn công trả đủa trong trận chiến đó.

Và sau đó thì bọn cộng sản cũng đã không cứu trợ các thường dân bị thương, hay đang chết đói và luôn cả những thường dân mất nhà mất của chỉ vì chính chúng. Chình bọn cộng sản đã khiến người dân thường bị bắn, chính chúng đã đem lại chết  chóc và tàn phá cho các thôn ấp mà để rồi sau đó đã không làm gì hầu ít ra cũng làm vơi chút nào những hậu quả khủng khiếp của các hành động của chính chúng mà đều đã vượt xa các quy định về luật quốc tế, về các giá trị đạo đức và về cung cách nghiêm túc bình thường của nhân loại. 3887

*****

 

3883  Lance Gay, “Bivouac With Wine, Pt, Music and Girls,” Washington Evening Star, 20 tháng 4 năm 1971; FBI, LHM, [CÓ SỬA], biểu tình bảo trợ bởi  VVAW Washington, DC,18 tới 23 tháng 4 năm 1971, trang 4.

3884  NBC phỏng vấn John Kerry do Brian Williams nêu ra, NBC News, 16 tháng 3 năm 2004. Đọc thêm: John E. O’Neill và Jerome R. Corsi, Unfit for Command, Regnery, 2004, trang 153; Newsmax 2/16/ 04.

3885  James Rothrock, Divided We Fall, Authorhouse, 2005, trang 123.

3886  Mark Moyar, Phoenix and the Birds of Prey; The CIA’s Secret Campaign to Destroy the Viet Cong, Annapolis: Naval Institute Press, 1997, trang 289.

3887  Mark Moyar, Phoenix and the Birds of Prey; The CIA’s Secret Campaign to Destroy the Viet Cong, Annapolis: Naval Institute Press, 1997, trang  288-91.

 *****

Advertisements

Một phản hồi to “Roger Canfield’s Americong #106”

Trackbacks/Pingbacks

  1. Giới thiệu tác phẩm AMERICONG (MỸ-CỘNG) – Lê Bá Hùng | Ngoclinhvugia's Blog - 05/01/2016

    […] Roger Canfield’s Americong #106 […]

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: