Roger Canfield’s Americong #102

image002

Comrades in Arms

How the Americong Won the War in Vietnam

Against the Common Enemy— America

Copyright Roger Canfield, Ph.D.

1986-2012

No commercial transaction allowed except that approved by the author, copyright holder.

Obtain a prepublication release of a CD-R in Microsoft Word in ENGLISH at a discounted price of $15 from Roger Canfield Rogercan@pacbell.net at 7818 Olympic Way, Fair Oaks, CA 95628, 916-961-6718 or at http://americong.com.

Completely SEARCHABLE for any name, date, place or event of the War and its protesters.   

Cover: Design Stephen Sherman. Photos: Roger Canfield, March 2008. TOP: War protest Hawaii, February 1966 displayed at War Remnants (Crimes) Museum, Saigon. Bottom: Praetorian Guard

Các đồng chí cùng chiến tuyến

Làm thế nào MỹCộng thắng cuộc chiến Việt Nam

Chống kẻ Thù Chung – Mỹ

Giữ bản quyền Roger Canfield, Tiến Sĩ

1986-2012

Không được sử dụng vào mục đích thương mại nếu không có sự đồng ý của Tác giả, người giữ bản quyền.

Có thể mua một tiền bản dưới dạng CD-R Microsoft Word bằng Anh ngữ với giá đặc biệt US$15 ngay từ tác giả Roger Canfield  Rogercan@pacbell.net tại 7818 Olympic Way, Fair Oaks, CA 95628, 916-961-6718 hay tại  http://americong.com.

Hoàn toàn có thể TRA CỨU hoặc bằng tên, bằng ngày tháng hay biến cố liên quan đến cuộc Chiến cùng cả luôn bọn tham dự biểu tình .

******************************************************

* Tác giả giữ bản quyền © Roger Canfield 1986-2012

  • Lê Bá Hùng chuyển ngữ  (với sự chấp thuận của Tác giả)

 *****

Chương 102

Chuyến Đi Vòng Các Căn Cứ Quân Sự Mỹ

 

Tại Thái Bình Dương Của Fonda – Tháng 4 Năm 1971

 

Đù Má Quân Đội

Vào cuối tháng 3 năm 1971, Jane bắt đầu một chuyến đi dài một tháng trời với tên gọi là F— the Army, FTA (Đù Má Quân Đội) đi khắp Thái Bình Dương để xuất hiện 21 lần trước 64.000 quân nhân đang phục vụ tại các căn cứ ở Hawaii, Philippines và Okinawa. Y thị đã chỉ trộn lẫn các bài nói, bài hát và đoản kịch và khiến FTA quả đúng với loại “kịch dân ca trào phúng chính trị” 3851 cùng với một kiểu đối thoại chết người.

Cứ theo Jane Fonda thì việc đào tạo căn bản trong quân đội đã là “lột trần truồng … con người, … chỉ còn biết làm theo lệnh, [như] … lột bỏ da các phụ nữ Việt Nam vẫn còn sống…”. 3852  Đám nữ diển viên FTA cùng hát ca “Tired of Bastards F—king Over Me ~ Tao Quá Kinh Tởm Bọn Chó Đẻ Đang Nằm Trên Mình Tao”, đồng thời nhảy múa theo điệu ‘can-can’ tiếu lâm và còn tuyên bố là có một số trong Women’s Army Corps (Binh Chủng Nữ Quân Nhân) đã phải “phục vụ các nam quân nhân”. Chơi cái màn kỳ thị chủng tộc, một nam tài tử  của FTA đã tuyên bố, “nơi duy nhất mà một người da đen cần phải chiến đấu chính là nơi mình sđang bị áp bức, và tôi không hề bị áp bức tại Việt Nam … Chẳng thà tôi vô tù còn hơn”.  3853  Các lời diển của FTA đều là ăn cắp lại từ quyển “Johnnie Get Your Gun” của tên Cộng sản Dalton Trumbo và tựu chung chỉ là không có gì đáng giá để mà phải chiến đấu. Donald Sutherland  thì diểu dở đóng lại các cảnh trên chiến trường cho giống như là những màn thể thao.

Jane tuyên bố, “Chúng ta phải chống lại … cái đám sát nhân mắt xanh, Nixon, Laird  và … bọn đàn ông Mỹ da trắng quá ư là ái quốc cực đoan”.  3854

Vivian Gornick của tờ Village Voice đã viết: “Với thời gian qua … FTA đã bị bao quanh, dù bất cứ đi nơi nào, bởi các nhân viên của CID, OSI, CIA, cảnh sát địa phương, các cơ quan điều tra quốc gia khác nhau của những nước chúng đến. Đó quả đã là một “phép lạ mà ta phải lo sợ vì sự lưu tâm … của quân đội Mỹ. . . Đàn ông thì bị cấm ra khỏi căn cứ, ‘các điều kiện về chống bạo động’ đã được công bố, các quân nhân thì bị chụp hình”. Fonda đã đùa giởn về sự kiện người lính “đã ‘fragg’, tức là cố sát các sĩ quan chỉ huy của họ. Một lời tục tĩu phun ra từ miệng của đã là “dường như thưởng thức bản thân mình.” Một Jane Fonda miệng luôn văng tục có vẻ như “đang tự tìm khoái lạc”. Và y thị cứ cho là cha mình dù phản đối con gái cũng đã từng cảm động đến khóc khi xem phim “F.T.A.” “Cái chương trình mà Ngũ Giác Đài đã không có thể ngăn cấm!” do y thị từng tuyên bố vào ngày 14 tháng 7 năm 1972 thì đã bị hũy bỏ một tuần sau đó. 3855

FTA đã phải đối mặt với một số chống đối.

Nam Việt Nam đã từ chối không cho đoàn này đến. Một viên Tướng Mỹ thì nói chương trình FTA đã “phương hại đến kỷ luật và tinh thần”. 3856 Đôi khi một phần ba khán giả quân nhân GI đã phải đứng dậy và bỏ ra về.

Hầu hết các thôn làng Nam Việt thì lại ái mộ các con quỷ của Fonda, “bọn sát nhân mắt xanh da trời Nixon, Laird và … bọn đàn ông Mỹ da trắng quá ư là ái quốc cực đoan” hơn hẳn đám Việt cộng như thường đã được chứng minh.

*****

 

3851 Burlingham, Esquire, Tháng 2 năm 1977, trang 118; Time 3 tháng 2 năm 1972.

3852  Ramparts, Tháng 5 năm 1972, trang 32.

3853  Như trên.

3854  Time, 3 tháng 2 năm 1972,  trang 71.

3855  J. Hoberman, “G.I. Jane A Hollywood Daughter’s Radical Past Winds up on the Cutting Room Floor,” The Village Voice, May 2 tới  8 tháng 5 năm 2001 tại http://www.villagevoice.com/news/0118,hoberman,24337,1.html

3856  New Republic, 13 tháng 3 năm 1971.

 *****

Advertisements

Một phản hồi to “Roger Canfield’s Americong #102”

Trackbacks/Pingbacks

  1. Giới thiệu tác phẩm AMERICONG (MỸ-CỘNG) – Lê Bá Hùng | Ngoclinhvugia's Blog - 05/01/2016

    […] Roger Canfield’s Americong #102 […]

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: